ANGLICISMOS EXCESIVOS PERO ACEPTADOS, PREGUNTAMOS A LA FUNDÉU

 ¿Alguna vez te has planteado decir ‘correo electrónico’ o ‘enlace’, y no email o link?

Como bien sabemos, todas las lenguas del mundo están en constante cambio y contacto. No es exclusivo de nuestra lengua usar palabras como ‘like’ o ‘online’. El castellano, siguiendo el hilo, lleva recibiendo influencias de varios idiomas desde hace siglos. Por supuesto, estos idiomas nos han aportado palabras que se han adaptado a nuestro sistema gráfico y fonético, y que hoy en día forman parte de nuestro vocabulario habitual. 


No obstante, la influencia del inglés es una de las más recientes. Esto no condiciona, por supuesto, que no tengamos muchas de sus palabras dentro de las diferentes lenguas del mundo, pues su corto impacto ha sido brutalmente importante. Cuando hablamos, debemos tener en cuenta si estas importaciones son correctas, ya que muchas han sido adaptadas o se han cambiado totalmente.


Curando nuestra duda de si la palabra ‘tupper’ (muy usada en la España reciente) era correcta o no, le preguntamos a la Fundéu. Según la entidad, la palabra ‘tupper’ hace referencia a lo que nosotros entendemos como fiambrera. Este anglicismo se popularizó con la llegada de los recipientes de plástico fabricados por la empresa Tupperware. A causa de la enorme normalización derivada de acortar esta misma palabra, se acabó adaptando al español. Así, quedó aceptada la palabra táper. 



Una vez más, todo y ser una lengua rica en todos los aspectos, el castellano admitió una palabra más de origen externo. Esto no tiene por qué ser un aspecto negativo, pues es una prueba más de que el inglés es una parte imprescindible en nuestras vidas, y una consecuencia de la globalización mundial en la que encajamos. 


No obstante, los anglicismos deberían usarse en el caso de carecer de una palabra española que exprese el mismo concepto. El uso abusivo de palabras inglesas nos podría llevar a pensar que el castellano es una lengua pobre y aburrida, cuando es justo lo contrario…


Comentarios

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Todo y ser" es un calco de catalán/valenciano.
      En castellano hay que usar "aunque" o "a pesar de".

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

¿CÓMO APROBAR LENGUA?, 10 CONSEJOS PARA MEJORAR EN TUS ESTUDIOS

EXPRESIONES CON HISTORIA